علي كامل ينصرف من السينما الوثائقية الى الترجمة

اخر تحديث :7 أيلول 8:05:47 AM

  وكالة: رفض سوريا السماح بدخول موقع نووي مشتبه به قد يضر بالتحقيق     لندن: الشرطة تطلب المساعدة بمقتل مفكك شيفرة القاعدة     كتلة "العراقية": ترشيح عبدالمهدي يؤكد حق علاوي بالحكومة     الاردن يلجأ لاسواق رأس المال الاجنبية لتوفير الائتمان بالداخل     بلير يلغي حفلا لتوقيع نسخ كتابه خوفا من احتجاجات    

 
 

اسم المستخدم

 

 

كلمة المرور

 

 

  [ تسجيل جديد  ]
 
 

 
رئيس التحرير
سرمد عبد الكريم

لمراسلة إدارة الموقع

info@irq4all.com

 
 

 
ابحث في هذه الصفحة
 

[ بحث متقدم ]
 
 

 
 
1

واع الثقافية

علي كامل ينصرف من السينما الوثائقية الى الترجمة

 أضيف بتاريخ :  29 تموز 2010   الموافق: 18/8/1431هـ الساعة 5:39:57 PM  

واع - القاهرة

علي كامل ينصرف من السينما الوثائقية الى الترجمة

 

علي كامل ينصرف من السينما الوثائقية الى الترجمة

 

 

برز اسم علي كامل (1950) بأعتباره احد رواد السينما الوثائقية العراقيين منذ ان كان طالبا في معهد السينما (فغيك) حين أخرج فيلمه (ظلال الذاكرة) عن الكاتب الروائي غائب طعمة فرمان.
ومازال هذا الفنان منذ ان غادر روسيا في عام 1987 يحمل الكاميرا متنقلا من بلد الى آخر حيث كان مصيره العيش في المنفى مثل الالاف غيره من رجال الثقافة العراقيين الذين شردتهم الحروب واعمال القمع في بلادهم.
وعندما درس في (فغيك) إلتقى كبار السينمائيين الروس العاملين في مجال السينما الوثائقية مثل ميخائيل روم وتابع المستجدات في هذا المجال التي تظهر على الشاشة اولا بأول ، وكان أمله ان يعود الى الوطن ليجسد ما اكتسبه من معارف وخبرة في تكوين مدرسة عراقية للسينما الوثائقية . لكن الاقدار لها احكامها اذ يضطر الآن للأقامة في لندن بعيدا عن بغداد.
بدأ على كامل مشواره في عالم السينما والمسرح منذ ان كان طالبا في اكاديمية الفنون الجميلة في بغداد التي تخرج منها في عام 1972. وعمل في الاخراج السينمائي والتلفزيوني
في بلاده قبل ان يأتي الى موسكو حيث حصل من معهد (فغيك) على شهادة الماجستير في الاخراج السينمائي في عام 1987.
وكان اول فيلم وثائقي من اخراجه هو " زفين يمني"(1980) من انتاج مؤسسة السينما في اليمن الجنوبي ، ثم اخرج بموسكو فيلم " حي بيننا"(1985) عن المناضل الفلسطيني والدبلوماسي محمد ابراهيم الشاعر.وبعد ذلك اخرج فيلم " ظلال الذاكرة " الذي يتضمن احاديث شيقة مع الكاتب الروائي العراقي غائب طعمة فرمان ومشاهد روائية من اعماله الادبية.
وقد نشر الى جانب عمله السينمائي الكثير من الكتابات النقدية في السينما والمسرح ، كما ترجم العديد من الكتب في فن السينما منها كتاب " مخرجون سينمائيون عالميون..دروس وخبرات مستخلصة من تجاربهم العملية" للمخرج السينمائي الفرنسي لورينت تيرارد.وكتب سيناريو فيلم "ذكرى الحاضر" الذي تم تصوير مشاهده في لندن .
وقد حالت الاوضاع الصعبة التي عانى منها الفنان دون انجاز الكثير من مشاريعه في مجال السينما الوثائقية لغياب الدعم والتمويل فأنصرف الى ترجمة المسرحيات ومنها " الموت والعذراء " للكاتب الامريكي اريل دورفمان و" المطهر" للشاعر الايرلندي وليام ييتس و"لغة الجبل" و" الارامل" وثلاث مسرحيات قصيرة لهارولد بنتر و" الزجاج المحطم " و" اليانكي " الاخير"لآرثر ميللر ونص مسرحي مقتبس من رواية " آنا كارينينا" لليف تولستوي اعدته الكاتبة المسرحية الانجليزية هيلين ادموندسن وغيرهم.

ج22

 
 

 

 
  تمّت قراءة هذه المقالة 171842 مرّة 

أرسل هذا الخبر إلى صديق

 

تعليقات الزوار (شارك برأيك الآن)....
     إجمالي التعليقات المفعّلة على هذا الخبر[ 0 ] تعليق
    • قم بكتابة تعليقك من خلال النموذج التالي حيث الحقول المشار إليها بـ * مطلوبة

    • الآراء الواردة في التعليقات تعبر عن آراء أصحابها وليس عن رأي موقع وكالة الأخبار العراقية - واع .

    • نرجو التقيد بالآداب العامة عند التعليق . وللمعلومية سيتم حذف التعليقات المخالفة تلقائياً.
     

       أخبار ذات صلة

     
     

     

     

     

     

     

     

     
    Join Our Mail List
    اشتراك النشرة الدورية للاخبار
    اشتراك
    إلغاء اشتراك

     

     

     

         الصفحة الأولى   ا   عن الوكالة   ا   أضفنا للمفضلة   ا   اجعلنا صفحتك الأولى   ا      اتصل بالوكالة    ا     مكاتب الوكالة    ا  اتفاقية استخدام الموقع    ا   خدمة RSS الإخبارية
      ا   حركة حقوق    ا   الشيعة الجعفرية   ا    موقع هيئة علماء المسلمين بالعراق   ا

    .::  جميع الحقوق محفوظة لموقع وكالة الأخبار العراقية - واع ©  2009  ولا ما نع من الاقتباس وإعادة النشر شريطة ذكر المصدر ::.
    .::
     برمجة وتصميم وكالة الأخبار العراقية - واع
    ::.